欢迎访问西南政法大学培训学院!
干部培训-EDP项目中心-在职研究生
联系电话 023-65156392
当前位置:首页 >>校园新闻>>
 校园新闻
干部培训联系电话
023-65156392
同等学力联系电话
023-65207056
EDP培训联系电话
023-65155696

外语学院举办题为“外媒话语探微:跨越翻译的国际传播”的讲座

发布日期:2023-12-14 来源:

12月5日敬业楼1060会议室,外语学院有幸邀请到中国外文局中国互联网新闻中心副译审刘强开展题为“外媒话语探微:跨越翻译的国际传播”的讲座。讲座由外语学院副院长曹志建主持。

大图.jpg

讲座现场(图片:外语学院)

刘强老师通过对比编辑部读外媒的视角和同学们读外媒的视角,从四个角度受众意识、选词逻辑、细节和修辞、句式和凑韵分享外媒的话语特点。

第一,受众意识:新闻写作中不仅要求写文章要有受众意识,还要求开篇就能有效传递信息。对外传播的时候,受到社交媒体篇幅限制,很多内容需要删掉以突出重点内容。因此,同一篇文章根据不同用途,翻译是一个版本,新闻传播又是一个版本。第二,选词逻辑:新闻传播讲究用词要具体准确、言简意赅,有经验的笔者在写作中使用名词和动词就能完成大部分的工作,形容词和副词等修饰词相对用得少。修饰词用得好是锦上添花,但滥用修饰词恰恰是表达力不够的体现。第三,细节和修辞:外媒在报道国家领导人出席某种场合的时候,除了描述事件本身,还会特别描述领导人的神情或是穿衣细节,以达到传递一种政治信号的效果。第四,句式和凑韵:从大的框架看,中国时政文本的特点是文章呈“王”字结构,三个主题或三四个小点用一条主线串下来;或是拟定了一个主题后从三个方面展开,展开的每一段的第一句话与后面两句形成排比。

刘强老师强调,中国故事并非仅仅依靠翻译就能传达给世界,更重要的是讲述。在这个过程中,讲述者要充分理解外媒的话语特点,巧妙运用各种修辞手法,使故事更具吸引力。

最后,曹志建副院长对本次讲座进行了总结,并表示外语学院将继续邀请专家学者,为同学们提供更多学术和实践方面的指导。在场同学们纷纷表示受益匪浅,对今后的学习和工作有了更为明确的方向和信心。

供稿:魏榕 陈欣 审核 曹志建 李立宏


干部培训咨询

023-65156392

同等学力咨询

023-65207056

EDP培训咨询

023-65155696

在线客服